@ Flash News!
Reunion, den 27. September 2005
Die deutsche Sprache

von Bastian Sick

Teil 1

Teil 2


Wie sagt man auf Deutsch:
Ich bin "auf" Reunion oder "in" Reunion?
Ich komme "aus" Reunion oder "von" Reunion?
Wir erklären Ihnen die Regeln...


  • Der Irrgarten der deutschen Sprache
    Die deutsche Sprache ist keine einfache Sprache, besonders für eine kleine Französin wie mich. Manchmal fühle ich mich ein bisschen verloren, als ob ich hilflos und allein in einem Labyrinth gelassen wäre. Zu unserem zweiten Hochzeitstag hat mir mein Mann Rolf ein interessantes Buch geschenkt: "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod" von Bastian Sick. Sie haben sicherlich davon gehört, es handelt sich um die bekannten Zwiebelfisch-Kolumnen in der Zeitschrift "Spiegel". Nun fühle ich mich nicht mehr ganz so allein gelassen in dem "Irrgarten der deutschen Sprache". Eigentlich spricht das Buch für sich selbst: auch die Deutschen haben Probleme.

  • "Auf" Reunion oder "in" Reunion?
    Quelle: "Der Dativ ist dem Genetiv sein Tod" von Bastian Sick - Teil 1 - Seite 67
    "Wenn eine Insel im geographischen Sinn gemeint ist, dann heißt es "auf".
    Wenn die Insel aber zugleich ein Land im politischen Sinne ist, kann man auch "in" sagen.
    "Auf Kuba" bezeichnet die Insel, "in Kuba" bezeichnet den Staat. Ein Malteser kann sowohl auf als auch in Malta geboren sein, jenachdem, ob seine Nationalität oder seine geographische Herkunft betont werden soll."

    "Dasselbe gilt für die Präpositionen "aus" und "von".
    Eine CD mit kubanischer Musik kann demnach sowohl von als auch aus Kuba stammen: von der Insel oder aus dem Land. Ein Souvenir von Sylt oder Rügen hingegen kommt nicht aus Sylt oder aus Rügen, da die beiden Inseln schwerlich als Länder bezeichnet werden können. Ein korsischer Ziegenkäse ist nach diesem Verständnis ein Käse von Korsika, da die Insel Korsika kein Land im politischen Sinne - wie es auch der Fall von Reunion ist - ist. Etliche Korsen sehen das allerdings anders."

  • Ähnliche Probleme auf Französisch
    Mit den Präpositionen "en" (en France), "à" (à Paris), "au" (au Canada) oder "à la" (à la Réunion) ist es auch nicht leicht. Die Franzosen sagen häufig "Je suis en Réunion". In den Ohren eines Reunionesen klingt es komisch, da "Je suis en Réunion" auch "Ich bin in Besprechung" bedeutet. Ein Reunionese wird den Fehler sofort korrigieren: "Tu es à la Réunion" (Du bist auf Reunion). Aber wie die Regel wirklich lautet, weiß keiner. Anscheinand traut sich niemand, die "Academie française" zu fragen...

  • Das Wort "Reunion" in der Geschichte unserer Insel
    Von 1793 bis 1848 änderte sich Reunions Name häufig: Am 19. März 1793 erhält die Insel zum ersten Mal ihren heutigen Namen, wahrscheinlich in Anlehnung an die 1789 während der französischen Revolution stattfindende Generalversammlung ("Etats Généraux"), auf der die Abschaffung der Privilegien für den Adel und den Klerus beschlossen wurde. Eine andere mögliche Erklärung leitet sich aus einer weiteren Bedeutung des Worts "Réunion" ab: Neben "Vereinigung" steht es auch für "Treffen", ein vom damaligen französischen Kolonieminister Gaspar Monge vorgeschlagenes "Modewort" der damaligen Zeit, da erst durch die Revolution die allgemeine Versammlungsfreiheit erlaubt wurde. Zu Beginn des 19ten Jahrhunderts (1806) hieß sie für kurze Zeit "Ile Bonaparte", dann wieder für "Ile Bourbon", bevor sie ab 1848 ihren endgültigen Namen "Ile de la Réunion" beibehält.

    Bis heute lehnen wir, die Reunionesen, eine erneute Änderung des Namens ab, da dieser in seiner Bedeutung als "Vereinigung" die einzigartige Vielfalt unterschiedlicher Kulturen und Herkünfte wiederspiegelt.

    Déborah Imig

  • Wir hoffen, Sie hiermit unterstützt zu haben.
    Weitere Anregungen oder Wünsche nehmen wir gern in unserem Forum entgegen.